We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Usos m​ú​ltiples

by Birkins

/
1.
Dos minutos 04:16
Si la vida es un clic, si no queda tiempo Si el futuro se te va por donde ladra el viento Si la vida huye, y tu rabia acecha Vives a través de mí y me menosprecias Voy a buscar una razón para que me olvides Sin rencores, ya no hay odio, déjame vivir De mi reloj, te voy a dar solo dos minutos Tus palabras, versos vacíos que rebotan en mí Si te muerdes una vez, y si te envenenas Tus palabras contra mí son tu mayor condena Si proyectas sobre mí, esas frustraciones Que te baje del altar tu corte de bufones Voy a buscar una razón para que me olvides Sin rencores, ya no hay odio, déjame vivir De mi reloj, te voy a dar solo dos minutos Tus palabras, versos vacíos que rebotan en mí No me busques, ya no existo para ti No me trago tus mentiras, ya aprendí Voy a buscar una razón para que me olvides Sin rencores, ya no hay odio, déjame vivir De mi reloj, te voy a dar solo dos minutos Tus palabras, versos vacíos que rebotan en mí
2.
Los perros comienzan a ladrar y no hay ecos que suenen en la ciudad Hoy ganó el sueño Mi ansiedad la cebó el café, y la alarma que suena a las seis ¿Era este el precio? Decían que así sería feliz Sin tiempo para ti y para mí, aparentando cierta normalidad Nada es verdad Decían que así sería feliz Ya no paseo, solo camino Buscando tiempo para respirar ¿Quién nos diría que este era el precio para lograr la felicidad? Mastico días sin digestión, los vomito en la noche por mi salón Pierdo el control Decían que así sería feliz Ya no paseo, solo camino Buscando tiempo para respirar ¿Quién nos diría que este era el precio para lograr la felicidad? Vidas apagadas, días sin huella, sin pausa para celebrar Lágrimas que no me da tiempo a secar Ya no paseo, solo camino Buscando tiempo para respirar ¿Quién nos diría que este era el precio para lograr la felicidad? Ya no paseo, solo camino Buscando tiempo para respirar ¿Quién nos diría que este era el precio para lograr la felicidad?
3.
Marlène 03:58
Couché du soleil et les rues sont bondées C’est l’heure de la reine, de la reine Marlène Sa grâce coquine et les hommes qui l’attirent Elle était si belle la dame du cirque, la reine de la piste La grande trapéziste, qui a tout perdu Moins sa belle figure Marlène se coiffe ses cheveux, en croyant qu’un jour il viendra Marlène pense à lui, dans son vieux taudis Marlène maquille ses yeux, en croyant qu’un jour il viendra Marlène pense à lui, où est son petit fils? Et l’aube qui arrive les rues sont vides C’est l’heure de sortir, et chercher son petit Qu’un jour est parti avec son beau sourire Tous adorent Marlène Qui l’a vraiment vu ? Pour personne est réelle , elle est perdue Marlène se coiffe ses cheveux, en croyant qu’un jour il viendra Marlène pense à lui, dans son vieux taudis Marlène maquille ses yeux, en croyant qu’un jour il viendra Marlène pense à lui, où est son petit fils? Elle rêve de trouver la raison de sa vie, le saut périlleux qui finit avec l’artiste
4.
Ilusa 03:06
Los días son semanas que tardan casi un mes Me arrastro por las calles pensando en volverte a ver Los meses que son años se fueron antes de ayer Y las noches que no duermo se pasan sin entender Desilusión El tiempo me arrebata las horas que te veré Y vivo en mi obsesión, y creo en mi propia ficción Días de recuerdos que marcan mi amanecer Canciones que resuenan recuerdos de antes de ayer Peleo con la idea de perderte y desaparecer En las redes busco pistas que me digan qué debo hacer Desilusión El tiempo me arrebata las horas que te veré Y vivo en mi obsesión, y creo en mi propia ficción Sin salida y sin sentir un final, aferrada a una mentira Y vivo en mi obsesión, y creo en mi propia ficción Y vivo en mi obsesión, y creo en mi propia ficción
5.
El puente 04:14
El orgullo nubla la razón y seguiré sin escuchar tus consejos Y cruzaré las aceras si te veo venir Y mi voz hace eco bajo el puente, y la lluvia se presenta a traición que hoy empapa consejos y cartón Toda esta tristeza me hizo libre y quise fallar y ser consecuente Absolveré todos tus pecados, bebiendo sola bajo este puente No hay ningún grafiti que cuente la historia de mi realidad Soy un verso torcido por la mitad Lo dejaré y si mis manos tiemblan bucearé en ginebra para calmar Todo fue porque me gustó arriesgar Toda esta tristeza me hizo libre y quise fallar y ser consecuente Absolveré todos tus pecados, bajo este puente Toda esta tristeza me hizo libre y quise fallar y ser consecuente Perdonaré todas tus penas, bebiendo sola bajo este puente Las flores sucias visten este hogar, no necesito otro lugar Toda esta tristeza me hizo libre y quise fallar y ser consecuente Absolveré todos tus pecados, bajo el puente Toda esta tristeza me hizo libre y quise fallar y ser consecuente Perdonaré todas tus penas, bebiendo sola bajo este puente Bebiendo sola bajo este puente Con mi tristeza, bajo este puente
6.
Café noir 03:58
Les années ont passé, sans erreur La fin de tout était, la meilleure chose Et comment tu me vois? Je vais bien Le travail et la maison, et Les enfants Et si c’était la première fois. Et si c’était la dernière fois J’ai passé beaucoup de nuits blanches J'ai eu la chance d'oublier, et l’alcool m’accompagnait Je n'ai pas changé, toujours la même. J'ai perdu pour gagner. J'ai vaincu toutes mes peurs Le temps c’est le remède, tu me disais Et toute cette douleur, Je l’ai oubliée Pensées qui vont et viennent. Mémoires des jours anciens J’ai passé beaucoup de nuits blanches J'ai eu la chance d'oublier, et l’alcool m’accompagnait Je n'ai pas changé, toujours la même. J'ai perdu pour gagner. J'ai vaincu toutes mes peurs Et le temps a été le remède, mes pensées sont des jours anciens Ce café a été un bon point de départ, J’espère te revoir bientôt Un plaisir de te rencontrer. Et c’est vrai le temps a été le remède, la douleur n’existe plus J’ai vaincu toutes mes peurs
7.
Los amantes 04:00
Lucha, lucha, lucha por el amor o por nosotros Despierta, venga ¿qué opciones se nos plantean? Lenta, lenta, así será nuestra ruina Vamos, venga, y así quizás nos salve el dolor Y te repito: ¿qué nos espera? Tal vez nos salve el dolor o descarrile O puede que nos una en un andén; a lo mejor nos devuelve al amor Nadie escribe de nosotros, no hay poesía en este lugar. Sueña, sueña ¿y si mudásemos de piel y de país? Vamos, venga, ¿y si cambiamos de vida y de pareja? Y cambiaremos de número de móvil, y quedaremos en medio de la nada Para echar ese polvo rápido, y que nos dure años de dolor Cuéntame algo sobre ti, no te escondas más. Si me das una señal, lo verás Nadie escribe de nosotros, no hay poesía en este lugar Dilo, dilo ¿por qué dijiste que somos uña y carne? Mientes, miento ¿hay o habrá algo entre tú y yo? Y si me cuentas algo sobre ti, de esas cosas que no sabe nadie Y si me das solo una señal, la poesía llenará este lugar Cuéntame algo sobre ti, no te escondas más. Si me das una señal, lo verás Nadie escribe de nosotros, no hay poesía en este lugar Cuéntame algo sobre ti, no te escondas más. Si me das una señal, lo verás Nadie escribe de nosotros, no hay poesía en este lugar
8.
Dies irae 03:42
Cuando nadie escucha y casi no te ven, sin saber por qué… ¿Quién esconde el día? ¿Quién oculta el sol? ¿Quién vela por mí? Cuando miras lejos, mucho más allá Y no hay interés… Y los días grises siempre sonarán a inquietud. Los días de ira abrasan mi ser. Libérame de esta culpa Los días de ira, me hacen caer Cuando todos creen que lo lograrás, pero no lo ves… ¿Quién cerró la puerta? ¿Quién paró el reloj? ¿Lo sabes tú? ¿Lo sabes? Quizás soy yo… Los días de ira abrasan mi ser. Libérame de esta culpa Los días de ira, me hacen temer Qui le sait? Trouve-le! Où est-il? Cherche-le Le péché, maladie La cara oculta del amanecer, despierta mi culpa Los días de ira, me hacen temer Los días de ira abrasan mi ser. Libérame de esta culpa Los días de ira, me hacen caer
9.
L'ennui 03:37
Qui saura? Qui m’attends? Qui réponds toutes mes questions? Qui saura me dire pourquoi tout a changé si vite? C’était toi? Ou c’était moi? Qui sait bien l’explication? Qu’est qui s’est passé? Oh, dis-moi pourquoi? Mon cœur est abattu et brisé en mille éclats jetés par terre Ton allure? Ma passion? Qui réponds toutes mes questions? Qui saura me dire pourquoi tout a changé si vite? C’était toi? Ou c’était moi? Qui sait bien l’explication? Qu’est qui s’est passé? Oh, dis-moi comment on n’a pas envie… envie de rien… même de se voir chaque matin Si je t’aime, et tu m’aimes pourquoi la routine a gagné Si je t’aime, et tu m’aimes pourquoi l’ennui est arrivé L’amitié? Le fou rire? Qui réponds toutes mes questions? Qui saura me dire pourquoi tout a changé si vite? C’était toi? Ou c’était moi? Qui sait bien l’explication? Qu’est qui s’est passé? Oh, dis-moi pourquoi? Mon cœur est abattu et brisé en mille éclats jetés par terre Si je t’aime, et tu m’aimes pourquoi la routine a gagné Si je t’aime, et tu m’aimes pourquoi l’ennui est arrivé Pourquoi la montré s’est arrêtée? À quelle heure le temps est fini? Si je t’aime, et tu m’aimes pourquoi la routine a gagné Si je t’aime, et tu m’aimes pourquoi l’ennui est arrivé Si je t’aime, et tu m’aimes pourquoi la routine a gagné Si je t’aime, et tu m’aimes pourquoi l’ennui est arrivé
10.
¿Quién nos iba a decir que tanto tiempo después íbamos a encontrarnos y entender que para nosotros sería imposible vivir separados? En esas líneas que dejaste escritas a escondidas he descifrado que nunca habías dejado de pensar en mí Esa seguridad que me da saber que, si llego a caer, me recogerás sin usar los brazos Y escribimos juntos una canción de amor ¿Quién nos iba a decir que con una mirada del otro íbamos a entender toda una conversación que no existe? En las imágenes de todas esas películas que has visto sé que siempre sentiste nuestra historia Como esa foto que te pido que borres porque no salgo guapa y que sé que siempre guardas porque me ves con mi mejor sonrisa Y escribimos juntos una canción de amor Y escribimos juntos una canción de amor Y me voy contigo, contigo a solas, donde nadie esté Y me voy contigo, contigo a solas, donde nadie esté La oscuridad de las persianas bajadas por las mañanas cuando te dejo enredado entre sábanas y ropa y libros y pañuelos de papel O ese puñado de canciones en las que dejamos que otros expresen lo que sentimos Otis silba, y mientras nos dejamos llevar en un baile ridículo en el que perdimos la vergüenza Y escribimos juntos una canción de amor Y me voy contigo, contigo a solas, donde nadie esté Y me voy contigo, contigo a solas, donde nadie esté

about

'Usos múltiples' ofrece el lado más pop y maduro de la banda, que
afronta el sexto disco de su carrera con ganas de seguir evolucionando
sin renunciar a su esencia.

En 'Usos Múltiples', a la clásica esencia guitarrera de la banda se le incorpora una capa de sintetizadores que abre nuevos horizontes para Birkins y que, en este tema, no andan muy lejos de las propuestas de bandas como Tame Impala o Temples en los últimos años.

Para este nuevo disco vuelven a contar con El Genio Equivocado, la discográfica que les ha apoyado desde sus comienzos y retoman la senda ya iniciada con "Aquí hay dragones" (2017), adoptando el castellano como lengua predominante en sus letras, sin renunciar al francés como herramienta estilística que les llevó en su momento a ser considerados como una alternativa española a la neo-chanson. Tras los cambios de formación vividos en los últimos años, Birkins se consolidan como cuarteto, y dejan por primera vez en Cristina Santana todas las labores vocales principales.

La portada y el arte del nuevo disco vuelve a estar en las manos de Noemí Tejera, (arquitecta y artista que se ha encargado del arte de sus cuatro anteriores trabajos). Según cuenta la propia Tejera, «Usos múltiples habla sobre el valor de lo transitorio en aguas navegables. El arte del disco se apoya en los paisajes isleños desgastados en un tiempo congelado; alude al carácter lúdico de los objetos cuando se deslizan más allá de su campo
de acción.»

En esta ocasión, dos de los componentes de la banda, Sergio Miró y Alby Ramírez -bajo su firma conjunta El Quebradero- se responsabilizan de la rica y colorista producción, llevada de manera principal en los estudios Pin Up Recordings de Gran Canaria, si bien Paco Loco sigue ejerciendo de cómplice musical de la banda, esta vez desde la distancia y haciéndose cargo de las mezclas.

credits

released December 17, 2021

Birkins son:

Cristina Santana
Alby Ramírez
Sergio Miró
Rafa Daza

Músicos adicionales:

Lyla Foy: voz y coros en "Marlène"
Carasueño: sintetizadores analógicos
Joel Sarakula: piano y mellotrón en "El precio de la felicidad", piano y farfisa en "El puente" y coros en "Ilusa"
Ken Stringfellow: guitarras eléctricas y acústicas, solina y piano en "Café noir"
Chris Carmichael: violines, violas y violonchelos en "Marlène" y "La primera canción de amor"
Pablo Clavijo: saxo en "Ilusa" y "L'ennui"
Willy Rangone: trompeta en "Ilusa" y "L'ennui"
Martino Guesualdi: trombón en "Ilusa" y "L'ennui"
Sari Montelongo: coros en "El precio de la felicidad" y en "L'ennui", palmas en "L'ennui"


Producido y arreglado por El Quebradero (Sergio Miró y Alby Ramírez)
Interpretado por Birkins
Arreglos de cuerdas de Chris Carmichael
Arreglos de metales de Pablo Clavijo @woodwindsandbrass

Grabado por Alby Ramírez en Pin Up Recordings, Gran Canaria

Grabaciones adicionales por Carasueño en Lar de Maravillas, Zaragoza
Grabaciones adicionales por Ken Stringfellow en Le Son du Blé, Tours, Francia
Grabaciones adicionales por Lyla Foy en Wiltshire, Reino Unido
Grabaciones adicionales por Chris Carmichael en Stonehurst, Bowling Green, KY, Estados Unidos
Grabaciones adicionales por Maxi Díaz en Estudio del Parral, Buenos Aires, Argentina

Mezclado por Paco Loco en Paco Loco Studio, Puerto de Santa María, Cádiz

Masterizado por Mario G. Alberni en Kadifornia Mastering, Puerto de Santa María, Cádiz
 
Fotografía de portada, arte y maquetación: Noemi Tejera
Hospitalidad: Sari Montelongo
Producción ejecutiva: Sergio Alonso y Alberto Hernández, Jeito

license

all rights reserved

tags

about

Birkins Islas Canarias, Spain

Birkins es una banda formada por Cristina Santana, Alby Ramírez, Sergio Miró y Rafa Daza.

El pop colorista, la chanson francesa, el rock y la psicodelia son rasgos característicos de sus canciones, lo que ha llevado a que su música sea etiquetada en algunos medios como "neochanson" o nueva canción francesa.
... more

contact / help

Contact Birkins

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Birkins, you may also like: